



키타로와 실크로드 ― 길 위에 남은 영혼의 소리
1. 길은 사람으로 이루어진다
Kitaro는 실크로드를 단순한 지리적 통로로 보지 않았습니다. 그는 그 길을 따라 수천 년 동안 새겨진 사람들의 발자국 소리에 귀를 기울였습니다. 그 길 위에서 생을 다해 스스로 길이 되어버린 사람들, 문명을 짊어지고 동서양을 오갔던 상인들, 그리고 경전을 품고 모래바람을 건넜던 승려들. 그는 그들의 숨결이 사막의 바람이 되어 지금도 스치고 있다는 사실을 음악으로 되살려냈습니다.
2. 공포와 희망의 경계
실크로드는 결코 낭만적인 곳이 아니었습니다. 그 위에는 약탈과 기근, 배신과 질병, 그리고 끝을 알 수 없는 적막한 사막이 도사리고 있었습니다. 그러나 그 고통의 이면에는 늘 희망이 있었습니다. 새로운 문명, 새로운 사상, 그리고 낯선 세계와의 조우. 키타로의 「실크로드」는 그 공포와 희망의 아슬아슬한 경계를 전자음의 깊은 여백 속에 담아냈습니다. 사막의 침묵은 때로 두려움으로 다가오지만, 동시에 모든 것이 새로 시작되는 태초의 공간이기도 합니다.
3. 문명은 하루아침에 만들어지지 않는다
문명은 거대한 제국이 단숨에 건설한 것이 아닙니다. 이름 없는 수많은 이들이 대를 이어 전해온 간절한 마음들이 모여 이루어진 것입니다. 한 사람이 짊어지고 온 작은 씨앗을 다음 사람에게 건네고, 그것이 수백 년의 세월을 건너 비로소 찬란한 꽃을 피운 것이 바로 문명입니다. 실크로드는 그 고귀한 전승의 통로였습니다.
4. 묻힌 것들이 건네는 말
돈황에 묻혀 있던 불경처럼, 문명은 사라진 것이 아니라 잠시 잠들어 있었던 것입니다. 바다가 그 넓은 품으로 세상의 모든 독을 걸러내고 생명체들을 포근하게 안아주듯, 사막은 문명을 썩지 않게 귀하게 묻어 두었습니다. 그것은 먼 훗날, 이 길을 다시 걸어올 후세들에게 반드시 전해야 할 간절한 말이 있기 때문일 것입니다. 인간의 문명이 태어나기 전부터 자연은 늘 그 자리를 지키며 묵묵히 기다리고 있었기에, 인간은 비로소 그 품에 안겨 문명을 이룰 수 있었습니다.
5. 플라톤과 아틀란티스 ― 감추어진 것들의 이유
플라톤은 『티마이오스』와 『크리티아스』에서 아틀란티스를 말했습니다. 헤라클레스의 기둥 너머, 대서양 깊은 곳에 있었다는 그 찬란한 문명은 하루아침에 바다 속으로 사라졌습니다. 후세의 학자들은 그것이 역사적 사실인지, 플라톤이 지어낸 철학적 우화인지를 두고 수천 년째 논쟁을 이어오고 있습니다.
그러나 저는 그 논쟁보다 더 근본적인 질문에 마음이 머뭅니다. 왜 어떤 문명은 발견되고, 어떤 문명은 끝끝내 감추어지는가.
자연은 결코 무심하지 않습니다. 돈황의 동굴이 천 년의 세월을 버티며 불경을 지켜낸 것처럼, 대지와 바다는 자신이 품은 것을 함부로 내어주지 않습니다. 아틀란티스가 아직도 발견되지 않았다면, 어쩌면 그것은 인류가 그것을 마주할 준비가 아직 되지 않았기 때문일지 모릅니다. 자연은 인간의 탐욕이 아니라 인간의 성숙을 기다립니다.
실크로드도 마찬가지였습니다. 그 길은 언제나 거기 있었지만, 특정한 시대의 특정한 사람들에게만 그 문을 열어주었습니다. 준비된 자에게만 사막은 길이 되고, 모래바람은 언어가 됩니다. 키타로가 실크로드에서 건져 올린 소리들도 마찬가지입니다. 그 소리는 수천 년 동안 바람 속에 잠들어 있었으나, 온전히 귀를 열 준비가 된 한 사람에게 비로소 스스로를 드러냈습니다.
아틀란티스는 사라진 것이 아닐 것입니다. 그것은 지금도 어딘가에 잠들어, 인류가 다시 그것을 품을 만큼 깊어지기를 기다리고 있을 것입니다. 문명의 심연이 쉽게 열리지 않는 것은 저주가 아니라 자연의 배려입니다. 아직 여물지 않은 손에 쥐어진 진실은 진실이 아니라 재앙이 되기 때문입니다.
플라톤이 아틀란티스를 말한 것도, 어쩌면 그것을 폭로하기 위해서가 아니라 인류에게 스스로를 돌아보게 하기 위해서였을 것입니다. 찬란했던 문명도 교만 앞에서는 하루아침에 수장될 수 있다는 경고. 그리고 동시에, 잃어버린 것들이 반드시 사라진 것은 아니라는 위로. 그 두 가지를 함께 품고 있는 이야기가 바로 아틀란티스입니다.
키타로의 음악 안에도 그런 아틀란티스가 있습니다. 한 번도 들어본 적 없는데 왜인지 그리운 그 소리. 잃어버렸다고 생각했는데 사실은 내 안 깊은 곳에 잠들어 있었던 기억. 그의 선율이 우리를 울리는 것은, 그것이 새로운 무언가를 들려주기 때문이 아니라, 우리가 이미 알고 있던 것을 다시 깨워주기 때문입니다.
6. 키타로의 고백
키타로는 스스로를 작곡가가 아닌 '청취자'라 불렀습니다. 자연의 소리에 온전히 귀를 열 때, 우리는 비로소 과거와 대화하고 우주의 진동과 공명할 수 있습니다. 결국 우주 전체가 하나의 거대한 울림이기 때문입니다.
7. 돌아감 (歸還)
우리가 자연으로 돌아갈 때, 자연은 우리를 결코 거부하지 않습니다. 사막도, 바다도, 산천초목도 우리를 본래의 자리로 따뜻하게 맞아줍니다. 그들이 듣고 보았던 기억을 고스란히 우리에게 전함으로써 과거와 현재가 단절된 것이 아니라는 것을 알려주고 있습니다. 실크로드는 단지 박제된 과거의 길이 아닙니다. 그것은 인간이 자연과 다시 연결되는 영혼의 통로입니다.
루쉰은 그의 소설 『고향(故鄉)』에서 이렇게 말했습니다.
我想:希望是本無所謂有,無所謂無的。這正如地上的路;其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路
생각해 보니 희망이란 본래 있다고도 할 수 없고, 없다고도 할 수 없다. 그것은 마치 땅 위의 길과 같은 것이다. 본래 땅 위에는 길이 없었다. 한 사람이 먼저 가기 시작해서, 걸어가는 사람이 많아지면 그것이 곧 길이 되는 것이다.”
키타로의 음악은 우리에게 그 길을 다시 걷게 합니다. 자연이 내어준 품 위에서, 앞서간 수많은 영혼이 발자국으로 새겨놓은 그 희망의 길을 말입니다.
“의미에서 가치로,가치에서 미학으로, 미학에서 소통으로”
-만두의 객석,권두안 JD-
DISCLAIMERS: 이 글은 개인회원이 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다.
라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.
라디오코리아의 모든 게시물에 대해 게시자 동의없이 게시물의 전부 또는 일부를 수정 · 복제 · 배포 · 전송 등의 행위는 게시자의 권리를 침해하는 것으로 원칙적으로 금합니다.
이를 무시하고 무단으로 수정 · 복제 · 배포 · 전송하는 경우 저작재산권 침해의 이유로 법적조치를 통해 민, 형사상의 책임을 물을 수 있습니다.
This article is written by an individual, and the author is full responsible for its content. The viewer / reader is responsible for the judgments made after viewing the contents. Radio Korea does not endorse the contents of the articles and assumes no responsibility for the consequences of using the information.
In principle, all posts in Radio Korea are prohibited from modifying, copying, distributing, and transmitting all or part of the posts without the consent of the publisher. Any modification, duplication, distribution, or transmission without prior permission can subject you to civil and criminal liability.