640mil 과의 중요한 대화 부분만 올립니다

글쓴이: BoyGeorge  |  등록일: 12.29.2014 08:12:11  |  조회수: 3741
640mil 조회 142 | 12.27.2014  
영어 수정 부탁해요
  Your credit payment history is recorded in a file or report. These files or reports are maintained and sold by "consumer reporting agencies" (CRAs). One type of CRA is commonly known as a credit bureau. You have a credit record on file at a credit bureau if you have ever applied for a credit or charge account, a personal loan, insurance, or a job. Your credit record contains information about your income, debts, and credit payment history. It also indicates whether you have been sued, arrested, or have filed for bankruptcy.
나의사이트(okmyloan.com)에 올려야 하는 문장입니다.혹시 오타나 오류가 잇는지 봐 주세요
아직 만들고 잇는 중인데 몇개의 영어의 부족으로 공식 런칭을 못하고 잇습니다.

 640mil|12/27/2014 04:46 pm  
문법적인것은 거의 해결햇는데 표현에 문제가 조금 잇습니다.
내가 어릴적에 미국영어를 하지않은 사람이라서 표현에 조금 문제가 발생햇습니다.

 JerseyBoy|12/27/2014 10:45 pm   
대체적으로 좋은데 ...
maintained and sold 하면 누구에게 파는지 언급하셔야 할듯. 그렇지 않으면  and sold 를 빼시고.
Calculating your credit score is a  complex process and is often somewhat different among the companies
Only the creditor --> credit reporting companies  (creditor는 돈꾸어준 사람.)
 If you have applied for too many new credit accounts in a short period of time, that may negatively affect your score. However, not all inquiries are counted 
Inquiries by creditors -- potential (or would be)  creditors
제 의견입니다.  정확치 않을지 몰라도.

 640mil|12/28/2014 02:36 am   
저지보이는  participial  전혀모르고잇슴.
그리고 완료형도 모르고잇음. 완료형 포물러와 주어를 혼동비교하고잇슴.
과거시점으로부터ㅜ미래완료를 확실히 모르고잇슴.
그리고 사전영어로부터 미국영어를 모르고잇슴.
책을 정확히 이해하는 능력이 없어보임.
문법정리가안된 영어로 이상을 살아가는데 장애가 많아보임.
그리고 패시브 모우드를 모르고 잇슴.
영어를 정상적으로 공부해본 흔적이 앖어보임.
다시말하거니와 본문에 문법적인 어류는 없음,

 640mil|12/28/2014 02:52 am   
저지보이는 미국생활을 한적이 없어 보이고 신문정도도 읽어본 흔적이 안보임.
Creditor 와 credit report company의 일을 혼동하고 잇슴.
은행이하는일과 은행사용기록을 유지관리하는 회사일을 모르거나 혼동하고잇슴.
미국영어를 모르고잇어보임.

착한돼지 |12/28/2014 05:33 am   
640mil 이야말로 영어를 잘 모르거나 은행이하는일과 은행사용기록을 유지관리하는 회사일을 혼동하고있습니다.
 640mil의 model 보다 jerseyboy 선생님의 formula가 맞습니다.
그리고 jerseyboy 선생님의 credit reporting companies 가 맞고요.
원글을 읽어보니 조금 어색하고 영어가 모국어가 아닌게 딱 튀어나네요.
원글의 영어 level 는 advanced ESL 영어 level 밖에 안되요.  그런 낮은 수준 같고 영어 가정교사 안하셨으면 좋겠습니다.
그리고 640mil은 한글도 잘 모르시네요.
영어도 완벽하게 못하고 한글도 완벽하게 못하고.  ㅉㅉㅉ.
그러면서 영어 가정교사?
사기성이 있군요.
          
 640mil|12/28/2014 08:57 am   
착한돼지의 잠시 지껄이는 자유는 자유이지만 너의 죄지은 것은 평생너를 저주로 결박할것이다.
조금이라도 알고 말햇으면 좋겟다.
남은 인생도 비참하게 가난하게 목숨이 다할때 까지 그런 모습을 꼭 유지하길 기대한다.


 JerseyBoy|12/28/2014 06:03 am   
640mil 님, 나는 사람마다 같은것이라도 표현방법이 다르니 님이 글을 쓰고 혹시 다른 의견이나 실수가 없나 하고 여기에 물어본줄 알았는데 그게아니고 나이렇게 완벽한 영작 한다 어떠냐 하고 과시하려고 썼군요.  하지만 솔직히 영문법에는 철저히 맞는지 몰라도 읽으면 좀 어색 하던지 조금 정확치않기에 나름 도와준다고 몇번읽고 내의견을 알려주었더니 perfect 하다고 칭찬을 안해 좀 비위에 거슬린듯하군요. 
요밑에 님이 올린 "UC Graduated 미국영어" 라고 올리신글 제목에 UC Graduated 가 눈에 거슬리는데 문법으로는 맞는지 몰라도 왜그런지 아세요?
     
 착한돼지 |12/28/2014 06:10 am   
원글은 영어 도음 요청이 아니고 가정교사 선전입니다.
640mil은 영어 조금 하는 사기꾼입니다.
진짜 영어 배우실라면 640mil 멀리하세요.
차라리 영어 완벽하게 하는 JerseyBoy 선생님 한테서 배우세요.
          
 JerseyBoy|12/28/2014 06:22 am   
착한돼지님, 그렇군요.  어쩐지 댓글이 예상외라 나는 나대로 시간내서 도와주려고 했는데 고마움을 이렇게 갚는사람도 있나 했더니 속심은 다른데 있었군요.  하여간 문법으로는 정확한지몰라도 읽으면 좀 어색한것은 ....

 640mil|12/28/2014 08:35 am   
내가 무슨말을 하고 잇는지 조금 이해를 하고 잇는사람은 영어를 조금 아는 사람......
딴소리하면 영어는 쓰어레기 수준........
영어비이 잉 시인들 저어주가 평생가길 기대한다.
가르쳐달라고하면 최소한의 기회나 잇앗지...
그리고
UC graduated 를 이해못하는 비 잉 시인는 참견? 이것을 동사 과거 밖에 모르니까 과거로 해석하니 영어가 안되지…
졸업하다 동사하고
결합된 명사 형용사 완료형 .수동태가 포함된 participial 를 이해멋하면 평생 다섯살  수준도 안되는 영어 하고 살다가 간다.
UC 졸업한 공무원 아줌마도 모른다고ㅜ고백하니까 가르쳐 주었다 지금 거\고급 영어ㅜ잘하고ㅜ잇다..
학교 이름은 피하겟다.
그냥 눈치보고 점수로 졸업한 쓰어레기들을 영어 실력은 초등학교  실력도ㅜ안돼요. 단어만 적당히 꽤마츠추는 실력으로 돌업해가지고....
 아침부터 와 앙 재 수...인간들....

 640mil|12/28/2014 08:36 am   
최소한의 양심도 가지지 못한 거어지 집단들...
     
 JerseyBoy|12/28/2014 08:48 am   
어느 "집단" 말 하는거에요?  앞으로는 님의글에 댓글 않달겠읍니다.  수준이 어느정도 비슷해야 토론이 되지.  미안해요.  나는 그정도 수준인지 모르고 딴에 도움 준다고 한마디 했는데 자존심에 많은 상처를 받으신 것 같군요. 
아, 그리고, 문법은 어떻게 되는지 모르지만 졸업한 학생은 그냥 graduate 이라고 하지요.  옛날 영화 이름 기억나나요?
          
 640mil|12/29/2014 06:43 am   
저지보이는 그 영어로 미국사람과는 절대로 아이수준의 영어 밖ㅇ에 못해요.
자기가 무엇을 모르는지ㅣ도 모르고 잇습니다.
영어를 정상적으로 공부한적이 없는 사람입니다.
비웃음을 당하고 싶지 않으면 다시는 맴돌지 마세요.
평생그렇게 사시길 기대 합니다.
내입에서 욕이 맴도는데 참고 잇어요.Califusa 본문쓴 여자와 동급!
     
 640mil|12/28/2014 08:49 am   
본인에 대한 소개는 위의 웹사이트를 방문해 주십시요;
www.okmyloan.com
예의가 없는 분들은 절대 연락을 하지 마십시요.
농담이 아닙니다.
영어로 다른 인생을 살기로 작정한 사람만 해당이 됩니다.
감사합니다.
DISCLAIMERS: 이 글은 개인회원이 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다. 라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다. 라디오코리아의 모든 게시물에 대해 게시자 동의없이 게시물의 전부 또는 일부를 수정 · 복제 · 배포 · 전송 등의 행위는 게시자의 권리를 침해하는 것으로 원칙적으로 금합니다. 이를 무시하고 무단으로 수정 · 복제 · 배포 · 전송하는 경우 저작재산권 침해의 이유로 법적조치를 통해 민, 형사상의 책임을 물을 수 있습니다. This article is written by an individual, and the author is full responsible for its content. The viewer / reader is responsible for the judgments made after viewing the contents. Radio Korea does not endorse the contents of the articles and assumes no responsibility for the consequences of using the information. In principle, all posts in Radio Korea are prohibited from modifying, copying, distributing, and transmitting all or part of the posts without the consent of the publisher. Any modification, duplication, distribution, or transmission without prior permission can subject you to civil and criminal liability.
댓글
  • Ewooo  12.29.2014 14:19:00  

    돼지가 640mil 의 저주 협박이 무서워서 자기가 올린 글들이 자기것이 아니라고 부정하고 있군요.  ㅉㅉㅉ 한심하군요.

  • Califusa  12.29.2014 21:42:00  

    The posting write above obviously proves that 640mil is trying so hard to
    translate Korean to English.  When he says "UC graduated" is correct, obviously it has no grammatical errors.  However, in reality, when a person whose native language is English, this person will say "UC graduate". The word graduated has a whole different meaning, and no one would refer UC graduate as UC graduated. The word "graduated" as ad adjective has the following meanings:
    1. marked with lines for measuring
    2. gradually increasing

  • Califusa  12.29.2014 21:48:00  

    The posting *right above obviously proves that 640mil is trying so hard to
    translate Korean to English.  When he says "UC graduated", obviously it has no grammatical errors.  However, in reality, when a person whose native language is English, this person will say "UC graduate". The word graduated has a whole different meaning, and no one would refer UC graduate as UC graduated. The word "graduated" as ad adjective has the following meanings:
    1. marked with lines for measuring
    2. gradually increasing