<영어 Episode(01) : beach & bitch>
.
86년 미국(L.A.)으로 이민 온 다음 해, 영어 학교에서 있었던 일.
낮엔 봉제공장에서 일을 하고 밤엔(주 5일. 오후 5~10시) 영어를 배우던 어느 월요일 여(女) 선생님과 있었던 얘기.
.
(이 학급은 6개월 과정으로 학생이 처음엔 13명이었는데 점점 줄어들어 세 명만 남게 되었는데 이날따라 66%(둘)가 결석을 하고 나 혼자였다.)
.
여선생이 나에게 지난주에 어떻게 보냈는지 물었다.
나는 “Ventura County에 있는 어느 beach에서 가족과 하루를 보내고 왔다.”고 했다.
.
여기서 beach 를 다시 발음해보라고 해서 다시 했더니 또 하라고 해서 몇 번을 거듭 하게 되었다. 그러자 그 여 선생 얼굴이 시뻘겋케 되는데 마침 수업종료 bell이 울렸다.
.
그러자 교실 밖으로 나갔더니 학교 교장급인 선생이 나를 불러 그의 사무실에 들어갔더니 beach를 발음 해 보라고 해서 아까 교실에서 한 것과 같이 하였더니 웃으면서 잠깐 기다리라 하고는 밖으로 나갔다 왔다.
.
돌아와선 지금 손을 씻고 왔으니 손이 깨끗하다면서 보여주곤 나의 등 쪽으로 와서는 서서 다시 beach를 다시 발음하라고 하여 또 beach라고 하는 순간 자기의 두 손으로 나의 입술 가를 잡고는 양 옆으로 벌리는 것이었다.
.
그때야 난 알아 차렸다.
해서 [비]라고 한 후에 입을 옆으로 벌리면서 [이취]라고 하였더니 "perfect!" 하였다. 그러니 이제까진 난 [비이취]를 [비취]로 말했으니.. 이 뜻은 여자들이 듣기 민망한 그런 나쁜 slang( bitch(bitʃ) : 뜻 ?)이라는 걸 알고 부끄러워 혼이 났다.
.
그리고 다시 수업이 시작되어 나는 계면쩍은 얼굴로 그 여선생에게
“ I am sorry!” 라고 하고는 “beach[비이취] ok?” 했더니 나의 손을 잡고
“Thank you! Mr. Pak!” 하면서 얼굴을 활짝 폈던 일이 있었다.
=
이 단어는 어떻게 읽나(beach & bich)
1. beach(bi:tʃ)[비이취] ==> [비-]하고 입을 옆으로 벌리면서 [-이취]한다.
2. bitch(bitʃ)[비취] ==> 입술을 약간 앞으로 내밀면서 [비취]한다.
3. 위의 둘은 첫 발음 [비-]에서 입술을 옆으로 벌리면서 다음 발음을 하는가에
따라 둘의 발음이 달라진다. 입술 변동 없이 소리만 거듭 내면 2로 들린다.
4. ( i : )[이이]를 한국인은 그냥 [이]라고 한번만 하거나 아니면 잘 한다는 사람도
입 모양은 바꾸지 않고 소리만 거듭 하는데 이건 잘못이다. 바른 음이 나오지 않는다.
==
DISCLAIMERS: 이 글은 개인회원이 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다.
라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.
라디오코리아의 모든 게시물에 대해 게시자 동의없이 게시물의 전부 또는 일부를 수정 · 복제 · 배포 · 전송 등의 행위는 게시자의 권리를 침해하는 것으로 원칙적으로 금합니다.
이를 무시하고 무단으로 수정 · 복제 · 배포 · 전송하는 경우 저작재산권 침해의 이유로 법적조치를 통해 민, 형사상의 책임을 물을 수 있습니다.
This article is written by an individual, and the author is full responsible for its content. The viewer / reader is responsible for the judgments made after viewing the contents. Radio Korea does not endorse the contents of the articles and assumes no responsibility for the consequences of using the information.
In principle, all posts in Radio Korea are prohibited from modifying, copying, distributing, and transmitting all or part of the posts without the consent of the publisher. Any modification, duplication, distribution, or transmission without prior permission can subject you to civil and criminal liability.